2 Tawarikh 11:15
Konteks11:15 Jeroboam 1 appointed his own priests to serve at the worship centers 2 and to lead in the worship of the goat idols and calf idols he had made. 3
2 Tawarikh 11:1
Konteks11:1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from Judah and Benjamin 4 to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam.
Kisah Para Rasul 12:1
Konteks12:1 About that time King Herod 5 laid hands on 6 some from the church to harm them. 7
Kisah Para Rasul 14:9
Konteks14:9 This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul 8 stared 9 intently at him and saw he had faith to be healed,
Hosea 8:5-6
Konteks8:5 O Samaria, he has rejected your calf idol!
My anger burns against them!
They will not survive much longer without being punished, 10
even though they are Israelites!
8:6 That idol was made by a workman – it is not God!
The calf idol of Samaria will be broken to bits.
[11:15] 1 tn Heb “he”; the referent (Jeroboam) has been specified in the translation for clarity.
[11:15] 2 tn Heb “for the high places.”
[11:15] 3 tn Heb “and for the goats and for the calves he had made.”
[11:1] 4 tn Heb “he summoned the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen men, accomplished in war.”
[12:1] 5 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in
[12:1] 6 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”
[12:1] 7 tn Or “to cause them injury.”
[14:9] 8 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.
[8:5] 10 tn Heb “How long will they be able to be free from punishment?” This rhetorical question affirms that Israel will not survive much longer until God punishes it.